* китайские идиомы
«Как рыба, которая нашла воду»
如魚得水 (rú yú dé shuǐ)
Китайская идиома 如魚得水 буквально означает «как рыба, которая нашла воду». Эта метафора используется, когда человек находит кого-то, чей характер, интересы или точка зрения очень похожи на его собственные, или же, когда человек находится в очень подходящей и благоприятной для него среде.
Эта идиома взята из исторического документа «Записи о Трёх царствах», который описывает историю Китая конца династии Восточная Хань и период Троецарствия (184–280 гг.). В конце правления династии Восточная Хань после трёх десятилетий гражданской войны династия Хань раскололась на несколько региональных участков, которые находились под контролем различных военачальников.
Амбициозный военачальник Лю Бэй понимал, что если он хочет удержать свою политическую власть и военную мощь, ему необходимо искать себе способных помощников. Услышав о том, что Чжугэ Лян (также известном как Кун Мин) был талантливым стратегом и человеком большой мудрости и мастерства, Лю Бэй трижды приезжал к нему в дом, прежде чем ему удалось встретиться с ним. Чжугэ был тронут искренностью Лю и согласился стать его помощником.
Под руководством Чжугэ власть Лю Бэя значительно укрепилась, и их всё больше связывала крепкая дружба, которая, однако, вызывала раздражение двух ближайших генералов Лю — Гуань Юя и Чжан Фэя, которые часто высказывали недовольство. В ответ Лю Бэй сказал им: «Найдя Кун Мина, я счастлив так же, как рыба, которая нашла воду. Я надеюсь, что вы больше не будете говорить такие слова».
Идиома «как рыба, нашедшая воду» изначально обозначала хорошее взаимопонимание между правителем и министром. Позже она стала использоваться для описания гармоничных отношений между близкими друзьями или между мужем и женой. Это выражение также говорит о значении окружающей среды, которая способствует быстрому личностному росту и развитию.
#китайскийязык #китайский_для_продвинутых